-
1 title to land
Англо-русский словарь по экономике и финансам > title to land
-
2 patent
['peɪt(ə)nt]1) Общая лексика: брать патент (на что-либо), взять патент, выдавать патент, грамота, диплом, доступный, жалованная грамота, запатентованный, запатентовать, знак (ума, гениальности), имеющий диплом, имеющий патент, исключительное право, лак, лакированная кожа, лакированный (об обуви, коже), оригинальный, остроумный, открытый, очевидный, патент, патентованный, патентовать, печать, пожалование земли правительством, получать, право, получаемое благодаря патенту, собственного изобретения, явный, патентовать (что-л.), изобретение2) Медицина: незаросший, проходимый, раскрытый3) Техника: запатентовать; патент, патентовать; патент4) Сельское хозяйство: получать право на владение государственной землёй штата, право ( частного лица или компании) на владение государственной землёй штата5) Редкое выражение: жаловать6) Юридический термин: защищённый привилегией, патентный, привилегированный, привилегия, публично-правовой, публично-правовой акт пожалования прав, публичный7) Экономика: право компании на владение государственной землёй, право компании на владение землёй штата, право частного лица на владение государственной землёй, право частного лица на владение землёй штата8) Бухгалтерия: право на владение землёй, патент (один из возможных элементов нематериальных активов (intangible assets))9) Дипломатический термин: лицензия10) Металлургия: патентировать11) Текстиль: "патент" (группа кислотных красителей), патент (1. сбавочный механизм коттон-машины 2. ограничитель движения сбавочников и нитеводителей коттон-машины)12) Вычислительная техника: право13) Патология: запатентовывать14) Патенты: патент (охранный документ на изобретение, удостоверяющий признание предложения изобретением, его приоритет и исключительное право на него патентообладателя)15) Деловая лексика: общедоступный, общеизвестный, общественный, получать право на правительственную землю16) юр.Н.П. патент на изобретение, пожалование17) Макаров: получать право на владение государственной землёй или землёй штата, право ( частного лица или компании) на владение государственной землёй или землёй штата, право по патенту, патент (механизм сдвига петлепереносчиков или ограничителей нитеводителей трикотажной машины) -
3 title to land
1) Общая лексика: документ, устанавливающий право землевладения2) Сельское хозяйство: правовой титул на землю3) Юридический термин: право собственности на землю (англ. термин взят из Закона Канады о праве собственности на землю (Land Title Act))4) Экономика: право на владение землёй -
4 title
['taɪtl] 1. сущ.1)а) заглавие, название, наименованиеSyn:б) полигр.; = title page библиографические сведения (о книге, монографии и т. п.); титульный листв) книга, газета, журнал; печатное произведениеI introduced myself as the author of the three titles I had seen in the bookstores. — Я представился как автор трёх работ, которые я видел в книжных магазинах.
2)а) титул, званиеto bestow / confer a title on smb. — присваивать звание кому-л.
Syn:б) спорт. звание чемпиона, чемпионский титулto hold a title— удерживать звание чемпиона
to win a title — получить, завоевать звание чемпиона
3) юр. право собственности; право на имущество; основание права на имущество4) кино титр, надпись на экранеSyn:2. гл.1) называть, давать название; озаглавливатьSyn:2)а) титуловать, величать; называтьSyn:б) жаловать титул; присваивать звание3) кино снабжать титрами -
5 to
1. [tu:] adv1. приведение в нужное состояние или положение, передаётся глагольными приставками при-, за-2. начало действия заwe turned to gladly /with a will/ - мы с воодушевлением взялись за работу
to bring smb. to with smelling salts - привести кого-л. в сознание нюхательной солью
a ship moored head to - корабль, пришвартованный против ветра
♢
to and fro см. to and froto and again уст. = to and fro
to and back = to and fro
we were close to when it happened - мы были рядом, когда это случилось
2. [tu:,tʋ,tə] prepkeep her to! - мор. держи к ветру ( команда)
1) направление к, в, наa flight to the Moon - полёт на Луну /в сторону Луны/
head to the sea [to the wind] - мор. против волны [ветра]
on one's way to the station - по дороге к станции /на станцию/
to go to town - ехать /отправляться/ в город
to go to the sea - ехать к морю, поехать на море
where will she go to? - куда она пойдёт?
to turn to the left [to the right] - повернуть налево [направо]
to point to smth. - указывать на что-л.
to see smb. to the station [to the corner] - проводить кого-л. на вокзал [до угла]
he wears his best clothes to church - он ходит в церковь в парадном костюме
2) движение до соприкосновения с чем-л. на, за, к3) расстояние доis it far to Moscow? - далеко ли до Москвы?
4) положение по отношению к чему-л. к, на; вместе с сущ. тж. передаётся наречиямиto lie to the south [to the north] of - лежать /быть расположенным/ к югу [к северу] от
the window looks to the north [to the south] - окно выходит на север [на юг]
placed at the right angle to the wall - поставленный под прямым углом к стене
a line tangent to a circle - мат. касательная к окружности
he has been to Volgograd twice this year - в этом году он дважды был в Волгограде
have you been to bed? - вы спали?
6) амер. разг., диал. пребывание в каком-л. месте в7) посещение какого-л. учреждения вto go to the theatre - ходить /идти/ в театр
2. указывает на1) лицо, реже предмет, к которому направлено действие к, перед; часто передаётся тж. дат. падежомgreetings to smb. - приветствие кому-л.
to listen to smb., smth. - слушать кого-л., что-л.
to speak to smb. - разговаривать с кем-л.
to send smth. to smb. - послать что-л. кому-л.
to explain smth. to smb. - объяснить что-л. кому-л.
to reveal a secret to smb. - открыть кому-л. секрет
to apologize to smb. - извиниться перед кем-л.
he showed the picture to all his friends - он показал картину всем своим друзьям
he spoke to the demonstration - он обратился с речью к участникам демонстрации
who(m) did you give the letter to? - кому вы отдали письмо?
2) лицо или предмет, воспринимающие какое-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения к, для; по отношению к; передаётся тж. дат. падежомattitude to smb., smth. - отношение к кому-л., чему-л.
his duty to his country - его долг по отношению к родине, его патриотический долг
known [unknown] to smb. - известный [неизвестный] кому-л.
clear to smb. - ясный кому-л. /для кого-л./
favourable [unfavourable] to smb. - благоприятный [неблагоприятный] для кого-л.
unjust to smb. - несправедливый к кому-л.
pleasing to smb. - приятный кому-л.
to be cruel to smb. - быть жестоким к кому-л.
injurious to smb., smth. - вредный для кого-л., чего-л.
it seems to me that - мне кажется, что
smth. has happened to him - с ним что-то случилось
3) лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чём-л.; обычно передаётся дат. падежомwhat is that to you? - тебе-то какое до этого дело?; ты-то тут при чём?; почему это тебя интересует?
4) лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается в честь, за; передаётся тж. дат. падежомto build a monument to smb. - воздвигнуть памятник кому-л. /в честь кого-л./
3. указывает на1) объект высказывания и т. п. в, о, на или придаточное предложениеto bear witness to smth. - давать показания о чём-л.
to testify to smth. - показывать, что; представлять доказательства о том, что
to swear to smth. - поклясться в чём-л.
to speak to smth. - высказываться в поддержку чего-л.
to confess to smth. - признаваться в чём-л.
to allude to smth. - сослаться или намекнуть на что-л.
2) объект права, претензии и т. п. наto have a right to smth. - иметь право на что-л.
to lay a claim to smth. - заявить претензию на что-л.
a document of title to land - документ, дающий право на владение землёй
(dis)obedience to smb.'s orders - (не)подчинение чьему-л. приказу
in answer /in reply/ to smth. - в ответ на что-л.
to reply to smb. - отвечать кому-л.
to come to smb.'s call - явиться по чьему-л. зову /на чей-л. зов/
what do you say to that? - что вы скажете по этому поводу?
what did he say to my suggestion? - как он отнёсся к моему предложению?
what do you say to a short walk? - как насчёт того, чтобы прогуляться?
4) эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л. кto his surprise [sorrow] - к его удивлению [огорчению]
to her horror, the beast approached - к её ужасу, зверь приближался
5) поэт. реакцию неодушевлённых предметов на что-л.:waves sparkling to the moonbeams - волны, сверкающие в лунном свете
flimsy houses that shake to the wind - лёгкие домики, которые дрожат от ветра
4. указывает на1) предел или степень доto the end, to the last - до конца
to a high degree - в высокой /в большой/ степени
to the exclusion of all others - и никто больше, и никто другой
stripped [naked] to the waist - раздетый [обнажённый] до пояса
rotten to the core - насквозь гнилой, прогнивший до сердцевины
to fight to the last drop of one's blood - биться до последней капли крови
to defend one's country to the death - стоять насмерть, защищая родину
to count up to ten [to a hundred] - считать до десяти [до ста]
to cut smth. down to a minimum - довести что-л. до минимума
the membership of the club increased to 350 - количество членов клуба достигло 350
2) временной предел доthe custom survives to this day - этот обычай сохранился до наших дней /существует и поныне/
I shall remember it to my dying day - я буду помнить это до (своего) смертного часа
3) степень точности доto guess the weight of smth. to within a kilo - угадать вес чего-л. почти до килограмма
4) пределы колебаний доthe weather over the period was moderate to cool - погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной
5) изменение положения или достижение нового состояния и т. п. в, до, на; передаётся тж. глаголомto put smb. to flight - обратить кого-л. в бегство
to tear smth. to pieces /to bits/ - разорвать что-л. на куски
to beat smb. to death - избить кого-л. до смерти
to convert a warehouse to a dance-hall - превратить склад в зал для танцев
6) меру наказания кto sentence smb. to prison [to deportation] - приговорить кого-л. к тюремному заключению [к высылке]
to sentence smb. to death - приговорить кого-л. к смерти /к смертной казни/
5. указывает на1) переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п. кhe turned to the page he had marked - он вернулся к странице, которую отметил
2) начало действия заto fall /to set, to turn/ to smth. - приниматься за что-л.
he turned to eating [to reading] - он принялся за еду [за чтение]
6. указывает на1) цель на, к, для, с цельюto the end that - с (той) целью чтобы; для того чтобы
to no purpose - напрасно, безрезультатно
a means to an end - средство, ведущее к цели
to come to dinner [to tea] - прийти к обеду [к чаю] /пообедать [попить чаю]/
2) результат кto come to a conclusion [to a decision] - прийти к выводу [к решению]
3) тенденцию, склонность, намерение кa tendency to smth. - тенденция к чему-л.
to be given to smth. - быть склонным к чему-л.
4) предназначение для, подa horse bred to the plow - лошадь, приученная к плугу /приученная пахать/
a field planted to rice - поле, отведённое /пущенное/ под рис; поле, засеянное рисом
5) возможность воздействия, незащищённость против воздействия чего-л.; передаётся дат. падежом:exposed to the sunlight - подвергающийся действию солнца, незащищённый от солнца
1) сравнения или сопоставления в сравнении с, по сравнению с; передаётся тж. дат. падежомcompared to... - по сравнению с...
equal to smth. - равный чему-л.
superior to smth. - лучше, чем что-л.; превосходящий что-л.
inferior to smth. - хуже, чем что-л.
similar to smth. - подобный чему-л.; похожий на что-л.
he prefers listening to talking - он больше любит слушать, чем говорить
this is nothing to what it might be - это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть
2) соотношения или пропорции к, наthree goals to nil - три - ноль (в футболе и т. п.)
three parts flour to one part butter - три части муки на одну часть масла ( кулинарный рецепт)
four apples to a pound - четыре яблока на фунт, по фунту за четыре яблока
it's a hundred to one (that) it won't happen - вероятность того, что это не случится /не произойдёт/, не больше одной сотой
3) соответствия чему-л. по, на; передаётся тж. дат. падежомto my knowledge - насколько я знаю; насколько мне известно
to my mind /thinking/ - по-моему
(not) to one's liking /taste/ - (не) по вкусу кому-л.
made to order [to measure] - сделанный на заказ [по мерке]
words set to music - слова, положенные на музыку
what tune is it sung to? - на какой мотив это поётся?
4) ( музыкального) сопровождения подto write to smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку
8. указывает на1) составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л. к, от, для; передаётся тж. род падежом2) фазу процесса, аспект явления:9. указывает на1) контакт, близость ( в адвербиальных оборотах с повторением существительного) кhand to hand - бок о бок, рядом
they stood man to man - они стояли тесно /один к одному/
2) близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление кto be close to smb., smth. - быть близко к кому-л., чему-л.
to tie smth. to smth. - привязать что-л. к чему-л.
to fix smth. to smth. - прикрепить что-л. к чему-л.
to clasp smb. to one's heart - прижать кого-л. к сердцу
to fasten smth. to the wall - прикрепить что-л. к стене
3) добавление, прибавление или сложение к, сput it to what you already have - прибавьте /добавьте/ это к тому, что у вас уже есть
will you have sugar to your tea? - вы будете пить чай с сахаром?
10. указывает на родственные, служебные и др. отношения; передается род. падежомto be engaged to smb. - быть помолвленным с кем-л.
11. указывает на содержание или степень содержательности чего-л. вa book without much to it - не слишком интересная книга; книга так себе
there isn't much to it - а) в этом нет ничего особенного /мудрёного/; б) это немногого стоит
there's nothing to it - а) это проще простого, это проще пареной репы; в этом нет никакой премудрости; б) это яйца выеденного не стоит
that's all there is to it - вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто
is there nothing more to civilization than a moral code? - неужто (вся) цивилизация сводится к морали?
12. указывает на1) время по часам без2) отнесение к какому-л. времени в прошлом кa ceremony dating to the first century - обряд, относящийся к первому веку
3) диал. точное время в13. бухг. указывает на отнесение суммы в дебет счёта:to goods £100 - 100 фунтов на товары /отнесение стоимости товаров в 100 фунтов/ в дебет счёта
14. уст. указывает на использование в каком-л. качестве как, вto call smb. to witness - ссылаться на кого-л., призывать кого-л. в свидетели
♢
from... to см. from 9from dawn to dusk - с восхода до заката, от зари до зари
to go from bad to worse - всё (время) ухудшаться, становиться всё хуже и хуже
to a T - полностью, совершенно
to oneself - в своё распоряжение, в своём распоряжении
to tell smth. to smb.'s face - сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо
to be used to smth. [to doing smth.] - привыкнуть к чему-л. [делать что-л.]
3. [tu:,tʋ,tə] partwould to God /to Heaven/! - о господи!
to go away would be to admit defeat - уйти означало бы признать себя побеждённым
he refused [agreed] to come - он отказался [согласился] прийти
he was seen to enter the house - видели, что он вошёл в дом
she would like it to be true - она бы хотела, чтобы это оказалось правдой
I'm ready [happy] to do it - я готов [счастлив] сделать это
you're foolish to believe it - глупо, что ты веришь этому
he was the first [the last] to come - он пришёл первым [последним]
that's good to eat - вкусная штука /вещь/
write down the address not to forget it - запишите адрес, чтобы не забыть его
we parted never to meet again - мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться
to hear him talk you would imagine that he's somebody - послушать его - так можно подумать, что он важная персона
2. употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива:tell him if you want to - скажите ему, если хотите
take the money, it would be absurd not to - возьмите деньги; было бы нелепо отказываться от них
-
6 a document of title to land
Общая лексика: документ, дающий право на владение землёйУниверсальный англо-русский словарь > a document of title to land
-
7 tenancy
1. n юр. владение2. n юр. владение на правах аренды; владение на правах имущественного найма; аренда3. n юр. наём помещения; проживаниеduring my tenancy — за то время, что я там жил
4. n юр. срок договора, найма или аренды имущества5. n юр. арендованное имуществоСинонимический ряд:holding (noun) control; freehold; holding; leasing; lodging; occupancy; occupation; ownership; possession; renting; tenure; use -
8 tenancy
[ʹtenənsı] n юр.1. владение (преим. недвижимостью)2. 1) владение на правах аренды; владение на правах имущественного найма; арендаto hold a life tenancy of smth. - иметь пожизненное право владения чем-л.
2) наём помещения; проживаниеduring my tenancy - за то время, что я там жил
3. срок договора, найма или аренды имущества4. арендованное имущество -
9 chose
движимая вещь ( объект права собственности), любое имущество, исключая земельную собственностьchose in action — право требования; имущество в требовании; право, могущее быть основанием для иска;
chose in possession — непосредственное правомочие на владение вещью; вещь во владении; вещное имущественное право; абсолютное право;
chose in suspension — право требования; имущество в требовании;
chose local — вещь, соединённая с землёй;
-
10 patent
1) патент; диплом; привилегия || патентовать, брать патент || патентованный2) право (частного лица или компании) на владение государственной землёй или землёй штата -
11 premises
1) Общая лексика: владение, дом, помещение (с прилегающими пристройками и участком), пункты, упомянутые выше, дом с прилегающими постройками и участком, недвижимость2) Авиация: служебные здания3) Военный термин: служебные помещения4) Техника: здание, территория (предприятия), помещения5) Юридический термин: вводная часть акта передачи правового титула, вступительная часть документа, вышеизложенное, вышеуказанное, домовладение (юридически закреплённая частная собственность, включающая земельный участок и расположенный на нём дом и др. постройки.), констатирующая часть искового заявления, преамбула6) Экономика: недвижимость (дом с прилегающими постройками), вводная часть договора об аренде7) Бухгалтерия: здания с прилегающими постройками и участком8) Страхование: местонахождение собственности9) Архитектура: дом с землёй, прилегающими постройками и участком10) Банковское дело: объект ипотечного кредита11) Реклама: здание с прилегающими постройками12) Деловая лексика: здание с прилегающими постройками и участком, собственность, подлежащая передаче13) Недвижимость: комплекс помещений (в определенном контексте)14) Трудовое право: производственная территория, производственные помещения15) Макаров: территория (з-да, предприятия)16) Табуированная лексика: (pl) женский лобок
См. также в других словарях:
ПРАВО ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ НА ЗЕМЛЮ В СССР — – Земля, её недра, воды и леса, согласно ст. 6 Конституции СССР, являются государственной собственностью, т. е. всенародным достоянием. Основой земельного строя в СССР является национализация земли (см.), осуществлённая в результате победы… … Советский юридический словарь
Посессионное право — (лат. possessio владение) один из видов имущественного права в Российской империи XVIII XIX столетий. Заключалось в передаче промышленникам и предпринимателям недворянского происхождения крестьян и земли в целях развития… … Википедия
ФЕОДАЛЬНОЕ ПРАВО — – исторический тип эксплуататорского права, сложившийся в результате образования феодальных государств и обусловленный базисом феодального общества. Ф. п. было приспособлено к системе феодально крепостнических общественных отношений, которые… … Советский юридический словарь
Армянская Советская Социалистическая Республика — (Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн) Армения (Айастан Страна армян). I. Общие сведения Армянская ССР образована 29 ноября 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См.… … Большая советская энциклопедия
Браунс (остров) — У этого термина существуют и другие значения, см. Браунс. Браунс (или Мотукореа) англ. Browns Island маори Motukorea … Википедия
Гаити — (Hayty) Государство Гаити, география и история Гаити Информация о государстве Гаити, география и история Гаити Содержание Содержание Определение География Рельеф Флора Природа и национальные парки Республика Гаити Животный мир Гаитянский щелезуб… … Энциклопедия инвестора
Гаити (Республика Гаити) — Гаити (Haiti), Республика Гаити (Republique d Haiti), государство в Вест Индии. Занимает западную часть острова Гаити и близлежащие острова Гонав, Тортю, Ваш и др. На севере омывается Атлантическим океаном, на юге Карибским морем. Наветренный… … Большая советская энциклопедия
Гаити — I Гаити Аити (Haiti; на языке карибских индейцев гористый), остров в группе Больших Антильских островов в Вест Индии. Площаль около 77 тыс. км2. Население около 9 млн. человек. (1969). Отделен от Кубы Наветренным проливом, от Пуэрто Рико… … Большая советская энциклопедия
История Гаити — Остров Гаити был открыт Христофором Колумбом в 1492 году и назван им Эспаньолой. Содержание 1 Испанская Эспаньола 2 Французское Сан Доминго … Википедия
История Республики Гаити — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Дельвиг (баронский род) — Дельвиг Описание герба: см. текст … Википедия